STORZ & BICKEL Shop
Inicio » Catálogo » Condiciones generales de venta Cesta | Confirmar Pedido
Condiciones generales de venta

STORZ & BICKEL GmbH Co. KG
Rote Strasse 1
78532 Tuttlingen, Germany
Tel:  +49-7461-969707-0
Fax: +49-7461-969707-7
info@storz-bickel.com
www.storz-bickel.com

§ 1 Campo de aplicación
Se aplican exclusivamente las siguiente condiciones generales de venta de la versión válida en el momento del pedido en la relación comercial entre “STORZ & BICKEL GmbH & Co. KG” (en adelante, STORZ & BICKEL) y el cliente.  STORZ & BICKEL no reconoce cualquier condición diferente, a no ser que STORZ & BICKEL así lo haya dispuesto expresamente por escrito.

§ 2 Causa del contrato
STORZ & BICKEL entrega la mercancía solicitada por el cliente. Es posible realizar pedidos de cualquier modo (por teléfono, postal, fax, correo electrónico, Internet). Si STORZ & BICKEL reconoce posteriormente que se haya producido un error, por ejemplo en los datos de un producto, el precio o disponibilidad, STORZ & BICKEL informará al cliente de inmediato. Podrá volver a confirmar el encargo con las condiciones modificadas. De no ser así, STORZ & BICKEL tiene derecho a anular el contrato.

§ 3 Formalización de contrato
El contrato de un objeto ofertado no se ha finalizado con la declaración del cliente que ha realizado la oferta contractual, con la aceptación de la oferta por parte de STORZ & BICKEL. La aceptación se realiza con la salvedad de la disponibilidad de la mercancía solicitada o del servicio. La declaración de aceptación por parte de STORZ & BICKEL con respecto al cliente no es necesaria; el cliente renuncia a efectos del párrafo 151, norma 1 del Código Civil. STORZ & BICKEL envía a cada cliente una confirmación automática de recepción por correo electrónico en la que se incluye el pedido de nuevo, que el cliente puede imprimir. La confirmación automática de recepción incluye solamente la información de la entrada del pedido en STORZ & BICKEL y no supone la aceptación del pedido. Después de la entrada del pedido, STORZ & BICKEL lo comprobará a corto plazo y le comunicará al cliente la anulación en el plazo de 2 días laborables en caso de que deba anularse (anulación de pedido).

§ 4 Diritto di restituzione
Si el cliente es el cliente final, tendrá derecho a devolución. Si el cliente es un comerciante con pleno derecho a efectos del código de comercio, una persona jurídica del derecho público o privado o del patrimonio separado público, no tendrá derecho a devolución. El cliente podrá devolver la mercancía recibida en un plazo de cuatro semanas. El plazo comienza con la recepción de la mercancía y esta advertencia notarial. Para salvaguardar el plazo, basta con enviar a tiempo la mercancía o la solicitud de devolución.
En Alemania, la devolución se realiza por nuestra cuenta y riesgos. En otros países se realiza la devolución por cuenta y riesgo del comprador. La devolución o solicitud de la misma deberá enviarse a: STORZ & BICKEL GmbH & Co. KG, Rote Strasse 1, D-78532 Tuttlingen, phone: +49-7461-969707-0, fax: +49-7461-969707-7, e-mail: info@storz-bickel.com
Consecuencias de devolución: en caso de que se devuelva correctamente la mercancía, se devolverán los servicios recibidos por ambas partes y dado el caso, la utilización de los productos (por ej., ventajas de uso). Si hay alguna avería en la mercancía (rastros de uso), se puede solicitar la indemnización por el valor correspondiente.

§ 5 Entrega
La entrega de la mercancía se realiza desde el almacén por cuenta y riesgos del cliente. Si no se ha acordado de otro modo, la entrega se realiza desde el almacén hasta la dirección de entrega indicada por el cliente. Los datos de plazos de entrega no son vinculantes. El autoabastecimiento correcto y a tiempo es siempre un requisito, es decir, todos los hechos fuera de la influencia de STORZ & BICKEL eximen a STORZ & BICKEL del cumplimiento de las obligaciones de entregas recibidas y le conceden el derecho a STORZ & BICKEL a rescindir total o parcialmente el contrato, o posponer la fecha de entrada durante el tiempo de retraso. Se excluyen derechos de indemnización por daños y perjuicios de cualquier tipo.

§ 6 Precios y retraso
Cuando aparezca una nueva lista de precios, todos los precios anteriores perderán su validez. En la factura se indicarán los precios de todos los servicios: embalaje, envío, seguro, IVA en el momento correspondiente de la emisión de la factura, etc., además del precio de la mercancía. STORZ & BICKEL ofrece diferentes opciones de pago. Dependiendo del país de origen del cliente, puede pagar el precio de compra por pago anticipado, contra reeembolso, domiciliación bancaria de recibos, tarjeta de crédito o a cuenta. Si el cliente se retrasa, STORZ & BICKEL tiene la autorización para exigir un 5% de interés por retraso según el tipo de interés preferencial anual del Banco Central Europeo. Si se demuestran daños mayores por retraso para STORZ & BICKEL, la empresa tendrá la autorización para ejercerlos.

§ 7 Compensación y retención
El derecho a compensación existe para el cliente solamente si se han determinado sus contrademandas en vigor o están reconocidas por STORZ & BICKEL. Además, solamente estará autorizado a ejercer el derecho de retención siempre y cuando se base en la contrademanda  de la misma relación contractual.

§ 8 Reserva de propiedad
La mercancía enviada sigue siendo propiedad de STORZ & BICKEL hasta que se haya completado el pago de todas las reclamaciones existentes.

§ 9 Garantías legales
Otorgamos 3 años de garantía en nuestros productos. El plazo de garantía es vigente desde la fecha de la factura. Durante el plazo de garantía, repararemos los errores de fabricación y material gratis. Averías y daños surgidos por el tratamiento inadecuado o mantenimiento del dispositivo no se incluyen en la garantía. La garantía se suspende en caso de intervenciones en el dispositivo en zonas no autorizadas. No existe derecho a cambios, reducciones o renuncias. No se garantiza la sustitución de averías indirectas o inmediatas. Se excluyen las piezas de desgaste de la garantía. La garantía se concede exclusivamente al enviar el dispositivo completo, sin desmontar y correctamente embalado con la factura adjunta.

§ 10 Daños
Deberá comunicarnos los daños visibles de inmediato, como mucho en un plazo de 14 días después de la entrega. Solucionaremos los daños o le enviaremos un recambio.

§ 11 Protección de datos
STORZ & BICKEL garantiza el registro, almacenamiento y uso de los datos del cliente recogidos en pedidos exclusivamente con la tramitación del pedido, y con fines propios de publicidad e investigación interna de mercado. STORZ & BICKEL transmitirá los datos del cliente exclusivamente para la tramitación del pedido a las empresas vinculadas (servicios de paquetería). En caso de que el cliente no quiera que se usen sus datos para fines internos de STORZ & BICKEL, el cliente tiene la autorización de anulación en cualquier momento enviando el mensaje correspondiente a STORZ & BICKEL. STORZ & BICKEL no valorará ni transmitirá los datos del cliente de la forma mencionada.
§ 12 Derecho aplicable y jurisdicción
Se aplica el derecho de la República Federal Alemana en las condiciones del contrato en todas las relaciones jurídicas entre STORZ & BICKEL y el cliente tal y como se ha acordado de forma concluyente. Se excluye cualquier otro derecho nacional, el derecho de compraventa internacional estandarizado (EKA, EKAG, correspondiente del 17-07-1973; derecho de compraventa de la ONU del 11-04-1988). Mientras el cliente sea comerciante de pleno derecho a efectos del código de comercio, una persona jurídica del derecho público o privado o patrimonio separado público, se ha acordado que Tuttlingen sea la jurisdicción exclusiva en todas las relaciones comerciales directas e indirectas de los litigios resultantes.

Volver